Mnozí si možná všimli, že se důsledně používá rozdíl v názvosloví ruské a ruskojazyčné. Pokud se v Praze či Karlových varech dnes pohybuje obrovské množství ruskojazyčných existencí, není to obrovské množství Rusů. Naopak Rusové z těchto míst zmizeli, ale aby se podprahově každé svinstvo mohlo svézt na Rusy, napíše se ruskojazyčné. Až na výjimky ruskojazyčná skupina znamená Ukrajinci, případně Bulhaři apod., zatímco Rusové se píší jako Rusové.
A důkazy lze nalézt snadno: do Karlových varů dnes z Ruska nelétá prakticky nikdo, Rusové odtud zmizeli, ale "ruskojazyčné existence" tam stále jsou. Bohatá klientela zmizela, podnikatelé a město pláče, zatímco je tam množina lidí na stavbách z Ukrajiny a Bulharska, stejně tak v Praze.